Mink magunk
Ebben a rovatban
kapnak helyet a HelyzetEmber számára felajánlott
mûvek, reméljük a második számban
már jóval többen. Fontosnak tartjuk hangsúlyozni,
hogy ezek az írások nem a "legjobbak",
nem a szerkesztõ ízlését dicsérik.
Aki megtisztel bennünket azzal, hogy elküldi nekünk
bármilyen írását, az viszonzásul
nyilvánosságot kap. Ezt a rovatot nem mi szerkesztjük.
Hálásan fogadunk minden beküldött
mûvet, címeink:
helyzetember@freestart.hu
laredo@ludens.elte.hu
tengerszem@ludens.elte.hu
Sys: I.
A lovag könyve
II.
A dalnok könyve
III.
A bohóc könyve
Tengerszem: [Hogyan
is kezdjem?]
[Szabadjon
leírnom...]
A lovag könyve
A reggel próféciája: A varjak
és galambok formáját öltõ szellemek
rúnákat írtak az égre. Az írnok
látta, a verebek félik közelségét.
A templom próféciája: Isten házánál,
kit bukott angyallá formáltak, szürkévé
vált hirnökei, a lovag és a szellem várokoztak.
Reggel a lovag elindult és elindultam én is. Õ
vagy Én, nem tudom. A kígyóra emlékszem,
ki sírt, a hiénára, ki nem kacaghatott, és
a sebzett õzre. A vezetõ szellem és az arkangyal,
a sebzett unikornis volt velem. A lovag lettem én, én
lettem a lovag.
Az angyalt és a vezérlõszellemet elhagytam,
mert egyedül kellett megküzdenem a szürkék
erõivel. A tévutak kétszer, háromszor
csaltak el engem, a lovagot. Az idõ és tér
sötét homályán a XXXIII. Titkos Nõi
Buddhához mentem. De a rend erõitõl meghátrálva
új útra indultam. Én, a Lovag, a Sátán,
Fenris, Elric elindultam a bársony fájdalom, a rend
erõi ellen. Én, a lovag, a templomhoz mentem, hol
Pán isten és Artemisz istennõ lakozott, de
a templom romokban ált.
Hát nem indultam szülõmhöz, hová
majd megtérek újjászületni, hanem titkos
kolostoromba utaztam megírni titkos utam.
Az út próféciája: A világ a sötétség
és világosság két félköre,
mi egymáson elcsúszva alkot újabb hasonló
formákat. A sötét és a világos
egybeolvadása, Isten, a szürke. A két pólus
mindenben adott, és mindenben összeolvad. Harcuk folyamatos,
az armageddon próféciájában írtam
le a véget.
Isten alakjának próféciája: A szürkeség,
a gépek, az újkor: ez Isten valós alakja.
A Sátán alakjának próféciája:
Az Írnok, a Lovag, Fenris, Tyr, a fekete és fehér,
a titkos tudás birtokosa, az apokalipszis lovasainak vezére
Õ.
Az armageddon próféciája: A szürkeség
és a fekete-fehér harca a végsõ pusztulásban
teljesedik ki, minek végén új, békés
világ jön el.
Shangri-La próféciája: A lépcsõk
végén a lerombolt templom, szellemkolostor, mit a
lovag meglátogatott útja végén, hogy
tudáshoz és csodához jusson.
Én a krónikás írtam le a lovag útját,
az utamat.
A dalnok könyve
"Fölsebzi a hajnal bõrét
Üvegdobok roppanása"
A dalnok a szentélybe ment, hogy meg sem
született druidák halott szellemeivel testetlen könyvébe
írja sohasem volt emlékeit. A szellemek aludtak, õ
pedig írni akart.
A Sárkánnyal kötött szövetséget,
a halványlila ízû sárkányfüst
az õ tüzévé lett. A vezetõszellem
mutatott utat, õ pedig elindult vele az ismeretlen fénylõ
jelenvalón. Az irányt látva nem tudta, a rothadó
vagy a szépségesen fénylõ XXI. századba
érkezik-e meg. Az ösvény megadta célját,
szavak hangzottak el, de látta az olvadás irányát.
A fagyott párából épült álomlángot
melegen tartani indult. A dal mi elhagyta lelkét játékos
koboldok tánca volt.
Fagyott kísértetek vigyázták útját,
és õ meglátta a Sárkány valóját...
A Nap fénye süt a Holdra, a felhõk arca a sötétség
kísértete csupán. A Draco Inferus arca az ellenségének,
Solarisnak, fényében megtisztulva adott.
A dal útját a fagyott lánggal megvilágított
törött szárnyú hattyú tavaszának
lehellete töltötte be. A tündérek vidám
tudatlansága vezette a szürke koron keresztül.
A Nap halálának korából, a Sárkány
halálának korából az álom korának
szikrázó vidámságába vezetett
az irány, mit követett. A máglyákon elégetett
varázslat korába jutott, a Sárkánnyal
szövetségben, a romlottságot megelõzõ
koboldtánc idejére. A tudás megtagadásának
káosza elõtti idõkre emlékezett. A törött
szárnyú hattyú emlékének arany
sugárzásában bújt elõ az új
világ szürke érzéketlensége. A
szakadékok suhanásában a dalnok nem feledte
a koboldok táncában megtestesült sárgán
lebegõ tiszta kort. A mesék és álmok
ártatlan korát.
A druidák halott szelleme mosolygott.
A bohóc könyve
Az irnok sötét ég alatt várta
a csillagok fényének békéjét.
A smaragdpalotához kereste az utat. Messze volt céljától.
A vérzõ csillagokban nem talált helyes irányt,
a szürke fájdalommal terhesen indult, szürke páncélban,
szürke tollával.
A Féreg nem segíthette útját, A Valóság
Mételye sem volt vele. Remegõ reggelen rettegõ
szürkeséggel, fekete és fehér kontrasztok
nélkül. A halott hitek tornyában imára
nem emelhetõ kézzel remegett ezüst színt
várva, de az erõ elhagyta. A driád suttogása
riasztotta az álmodó valóságból.
Az irnok õsi szavakat keresett, de csak a mélységüktõl
megfosztott üres hangok ráspolya reszelte torkának
felületét. Próba állt elõtte.
A sárkány erejétõl megfosztott irnok
a nyugalom viharában úszott, fulladása, messzi
félelme eltünt. A szellemláng kígyójának
tekintetében idézve az álmok halála
utáni idõk reményének fényét.
A kígyó szavai tiszták voltak, de valóságba
menekült a lélek tengerérõl.
A szürkék második próbájának
szaggatott átvészelése után a kolostorba
ment, átnézve a lélektelen romok ködfüggönyén.
Kolostorában nem égett sem sárkányok
tüze, sem ércfáklyák fénye, sem
a driád suttogásának fényfüggönye.
A halott nap ölén merült néhány órai
halál-álomba.
A valóság ködlõ támadása
tépte szét nyugalmának óráit.
A kopott valóság mantráit mormolta, majd idézésbe
kezdett. Az õsi mágia sakál vonyításából,
a driád vidám és szomorú imáiból
és a telihold felhõk fölötti erejébõl
épült.
A bohóc jelent meg. "A templomok üresen álomos
csendjét csak kacagás tépheti szét.
A driád és a kígyó ikonja a sárkány
képeiként az aszfaltvilág részeként
fájnak. A démon nem az áhitatot akarja, a virágok
a nevetés ágyékából fakadnak."
- mondta.
Az irnok lejegyezte a dal jelenvaló képét.
Tengerszem: [Hogyan is
kezdjem?]
Hogyan is kezdjem? Tán van rá jobb
szó, mint a sors? Nem tudom.
A sors bármily kegyes is az emberhez, az idô, mely
szüntelen kattog a testben, sohasem ismerte a kegyelmet. Átnéz
rajtunk, szemeinkben a lelkünket keresi, kutatja, pontosan,
precízen, ahogyan perceg az óra. Mindenkor és
mindenhol. Ô a lelkiismeretünk. És ítél,
akár a legfelsôbb Bíró. Ül a trónszékén,
mellette, jobbján és balján, az angyalok állnak
és helyeselnek. Bûnösök vagyunk.
Majd a pokol és a meg nem szûnô szenvedés:
önmagunk marcangolása, a kétség. És
a tett! Hogy levetkôzze magáról a bûn
palástját, és üdvözüljön.
Vannak emberek, akik mindig minden törvényt betartanak,
istenit és emberit egyaránt. Tudják, mi az
ára, ha megszegik ôket. Ô is ilyen volt. Minden
ízében ember. Szörnyûségek vájták
éles fogaikat testébe, szellemek kínozták,
mérgezték a lelkét. Fiatal volt, amikor elôször
láttam, kedélyes furcsa fickó. Kiemelkedett
a többiek közül, magas volt, magasabb, mint azt bármelyikünk
gondolta volna. Vékony, szinte már betegesen. Olyan
volt, akire ha ránézünk, meglátjuk benne
a csontot, a halált. Ujjai, akár a nád, úgy
számolták a perceket, arca beesett, szemgödre
mély, akár a pillantása. Szerette az embereket.
Sokat nézte ôket. Az utcán, ha mentünk
nem lehetett hozzászólni, csak gyönyörködött
a mozdulatokban, kereste a tekinteteket, de ôt nem látta
senki. Úgy mozgott a tömegben, mintha ott se lenne,
mindig ô tért ki az emberek elôl, sohasem ôk
elôle. Kívülálló volt, akár
a régi eposzok istenei. Figyelt és kutatott, néha
olyan megszállottsággal, hogy ha beszéltem
is vele, nem néztem a szemébe, csak elnéztem
a válla felett, vagy a cipôm orrát bámultam,
még így is éreztem szúrós tekintetét,
ahogy figyel engem. Volt, hogy mentünk egymás mellett
és beszélgettünk, persze nem "fontos tudományosságokról",
csak az élet dolgairól. Telt az idõ, múltak
a lépések, s a fáradtság lassan látható
jeleit mutatta járásom, ekkor õ elém
vágott váratlanul és kikövetelte tekintetem.
Megálljt parancsolt. - Olvasott arcomról, a lépéseimbôl,
a testtartásomról, mindenbôl, amibôl az
emberi kommunikáció állhat. - Aznapra akkor
és ott köszönt el tõlem, s én úgy
éreztem,soha senki nem volt még ennyire távol
tõlem, mint õ, talán karnyújtásnyira
ujjaim begyétõl.
- Mégis, amikor már kezdett terhessé válni
viselkedése, akkor hagyta abba, nem elôbb, nem késôbb.
Így magánya állandó volt.
Másnap azt mondta, hogy csak bennem lát elég
erôt, hogy elviseljem õt.
A családja feltétel nélkül
szerette és segítette, de tartottak is tôle.
Olyannyira éhezett a szeretetre, mint még senki más.
Az édesanyját imádta. Ha kérdeztem felõle,
mindig oly szeretettel beszélt róla, hogy értelmes
mondat nem jött ki a száján, csak mosolyogva
dünnyögött maga elé.
Tele volt nyugtalansággal, szinte örökké
mozgott, de ha megszólalt, hangjában, akár
szemében, állandó volt az összhang, teljes
a nyugalom. Néha pedánsnak tûnt. Állandóan
áthelyezte a tárgyakat, de a rend tökéletes
volt. Emberléptékû.
Ilyennek láttam ôt. Már akkor is, amikor elôször
találkoztunk.
- Több évvel ezelôtt történt Egerben
a fõiskolán. Kora õszi nap volt, amikor még
erõs a Nap, de esténként már érzik
a hûvös levegõ, az õsz leple lassan ráborul
a tájra és a világ ezen részére.
Legelôször a madarak hagyják el ezt a féltekét,
majd a fák lombjaira csap az öregség évszaka,
meg-megfestve a levelek színeit pirosra, barnára,
aranyra, akár egy tudatos, biztoskezû festô.
Az ôsz megalkotja a maga csendéletét. Azon a
napon kezdtek el délre költözni szárnyasok.
Tollai kcsapkodásától hangos volt a levegõ.
Csak a galambok és a varjak maradtak, akár egy dögevô
horda, amely a halálra váró természet
húsából kíván lakmározni.
Megborzongatott a kegyetlenség. A tizedik nap volt, hogy
a fôiskolára jártam, és egy másik
hallgató ismertetett meg vele. Sokat voltunk együtt.
Legtöbbször kettesben utaztunk a városba. A városba,
melyet csak úgy hívott: "a legnagyobb falu, amit
valaha láttam". "Apró házak, kerttel,
kerítéssel, melyeket törvényszrûen
egy templom fog össze egyetlen egységgé."
- tette még hozzá, s én hallgattam, mert tudtam,
hogy nincs igaza. A város másik részén
óriási lakótelepek magasodtak, amirõl
tudomást sem vett. Szerette a patak partját, a sok
kis hidat, melyek átívelnek rajta. A délutáni
órákban, ha tehettük, csak sétáltunk
egyik hídon át, a másikon vissza. Így
fedeztük fel magunknak a várost, és így
telt el lassan az ôsz. Már november vége lehetett.
Az árnyas lombok elfeküdtek végsõ ágyukon,
de már nem is volt rájuk szükség. A levegô
fagyossá vált, és a hegyvidék még
inkább közelebb hozta mind szívünkhöz,
mind testünkhöz a tél érzetét. Ô
nehéz mûszôrme gallérját felhajtotta
már egészen a nyakába. Fázott. Így
történt, hogy az egyik bölcsész tanárunk
megkérdezte - "Fázik, és azért
hajtja fel a gallért, vagy esetleg más oka van?"
- Egyszerûen annyit válaszolt: "Igen." És
annyiban is hagyta a dolgot. Csak bennem motoszkált a gondolat,
hogy megkérdezzem, mire válaszolta az igent. Válasza
hideg volt és szíven ütött: "Mindkettõre",
visszhangzott fülemben egy pár percig. Elítélõ
tekintete elõl nem volt menekvésem, fölém
nõtt, mert úgy kellett válaszolnia, ahogy szerettem
volna.
Körülbelül abban az idôben érdekes monda
keringett és tartotta lázban a fôiskola hallgatóinak
zömét is tanárait. Csoportokba verôdve
mondogatták egymásnak. Érdekesnél érdekesebb
változatok láttak napvilágot. A mesélõt
kitüntetõ figylemmel kísérte más-más
tájakra a hallgatói közönség, akár
az óvodában az óvónõ meséjét
hallgatják a csendespihenõre fogott gyerekek. A monda
mindig új és új lábakra kapott, állandóan
változott, más részek lettek lényegesek,
rövidült, bôvült a mese,más részek
lettek hangsúlyosak, akár egy furcsa láthatatlan
vendég, körbefonta, megindította, elvarázsolta
az embereket. Legenda lett, s mire elért hozzám, valahogy
ilyenné alakult át:
Egyszer volt, hol nem volt. Volt egyszer régen egy ember.
Ez az ember a világtól teljesen elzárkózva,
bujdosva, önnön magányában éldegélt.
Fiatal volt, alig valamivel több, mint húszéves,
de akkortájt e kor már felnôttnek számított.
Írni, olvasni alig tudott. Egy volt a sok közül.
Senki sem ismerte, mégis mikor meghalt, több százan
voltak a temetésén. "Korán ment el."
Többen állították. Amikor lélewktelen
porhüvelyét megtalálták, s a csupasz szobában,
ahol egyetlen ágyon, asztalon, széken és bútoron
kívül mindössze a por és a bûz foglalt
helyet, a meglepetésen túl furcsa fény fogadta
a betolakodókat. Egyetlen pászma, mely éppen
az asztalra vetette jótékony pillantását,beragyogta
a semmiséget. A zsíros ételektõl foltos
asztalon 'tiszta' papirost és irónt találtak.
A papiroson írás állt, amit nem tudtak elolvasni,
s így mivel végrendeletnek hitték, bár
komoly kétségeket támasztottak az írás
írás voltának, de elvitték a paphoz,
a falu egyetlen írástudó emberéhez felolvastatni.
Miközben vitték és forgatták a lapot,
el-elmosódott néhány betû. Még
friss volt, akárcsak a halott teste gõzölgött
a reggeli homályban. A testét, mely a hosszú
úton a templomig elválaszthahatalan volt a keménypapírtól,
ott temették el a templom mellett jelöletlen, áldatlan
helyen, ahogy az eretnekeket szokták. A pap tudta, mi volt
a papíron, az emberek mindössze gyermekrajznak nézték,
érdekes formák és bolondos alakzatok rendszerének,
amilyennel a húsvéti tojást díszítenbi
szokás. Vers volt. Vers, mely a pap, de bár inkább
azelöljáró egyházi atyák szerint,
veszélyes és üldözendõ volt. Szerencsére
attól nem kellett tartani, hogy rossz kezekbe kerül,
de talán félve a következetlenség okozta
gyanútól, minden bizonnyal elégettetett a papiros,
és eretneknek minõsíttetett a szerzõ.
A köznép elhitte, s akár a boszorkányégetéseknél,
tömegek jelentek meg a temetésen. Ám a pap az
olvasás után képtelen volt elfelejteni a mûvet.
Ott zakatolt lankadatlanul fülében a dallam, s repesztette
meg agya hajszálereit az égõ betûk emléke.
A temetésen gyászbeszédet mondott, ami miatt
kitagadták az egyházból. Elhagyta hát
örökre a kis falut. Messzi tájra készült,
de élve már nem jutott el sehová. A kis falu
népe szerettte õt, ezért a legközelebbi
falu felé vezetõ út felén óriáskeresztet
állítottak emlékének.
A gyászbeszéd: A monda szerint a gyászbeszédet
teljes egészében áthatotta a mû. Természetesen
az egyház az egyszerû emberek elmondásaiból
értesült a szónoklatról, akiknek nem tárultak
fel a mû lényegi vonásai, ezért a fõpapok
csupán részleteiben, összehordott, kitalált
összefüggéseiben ismerhették meg a mûvet.
De már ez is elégnek bizonyult ahhoz, hogy a kis falu
papját elüldözzék.
A mû: A legenda szerint a világot tökéletesen
leíró, a jövôbe látó vers
volt, mint a vátesz költôk legnagyobb mûvei.
Az emberiség legnagyobb ítélete, és
egyben legszebb alkotása volt. Eretneksége pusztán
igazságtartalmából fakadt.
A kereszt: Az egyetlen kézzel fogható bizonyíték.
A katolikus egyház feljegyzései szerint valóban
állt a kereszt, amelyet pápai rendeletben (hely és
idô megnevezése nélkül) a legnagyobb titoktartás
mellett egyik napról a másikra eltüntettek.
Érdeklôdve hallgattam az elôadást, s felrémlett
elôttem, mintha egy könyvespolcról vennénk
le egy régen olvasott könyvet és teljes terjedelme
akár a hirtelen feltámadt szél arcunkba csapása,
úgy tántorít meg a felismerés és
az újonnan való átélés, hogy
ezt a történetet én már hallottam. Éreztem
magamban annak a téli napnak a hidegségét,
a levegô zúzmarás illatát. Újra
átéltem azt a tíz évvel ezelôtti
órát, amelyen a történet elhangzott.
Aznap az volt az utolsó óra, mert a fûtés
leállt, és a hômérô higanyszála
10 °C alá csökkent. A tanárnô tudta
ezt, így nem volt kedve órát tartani, hát
elmesélte az elõbbi legendát.
Így kezdte az órát: "Most elmondok egy
mesét, melyet én is egy tanáromtól hallottam."
E mondat annyira felkeltette érdeklõdésemet,
hogy azon a héten csak ezzel a mesével a fejemben
éltem. Este lefeküdtem és a mesét továbbálmodva
keltem fel. Ám az évek múlásával
az érzés és a rege megsemmisültnek látszott.
De mégis egyetlen momentuma az akkori létezésnek,
felborítva minden emberi végességet elég
ahhoz, hogy bennünk újjá szülessen az, ami
a jelen idônek nem eleme.
A teljes történetet elmeséltem neki legendástól,
felismerésestôl együtt. Kacagott, teljes szívébôl,
lelkébôl. Kacagott, és nem tudta abbahagyni.
Olyan hevesen, hogy szemébôl, akár a kínok
szûrte fájdalom, folytak a könnyek, az öröm,
esetleg a boldogság könnyei. Hahotázott, mint
a gyermek, de közben tûz égett szemében.
Megijedtem.
Pár nappal késôbb láttam utoljára.
Minden búcsúszó nélkül ment el.
Sokáig éreztem hiányát. A fôiskolán,
ha kérdezték, hol van, mindenkinek mást mondtam:
beteg lett; nem tetszett neki az iskola; messze volt otthonról,
és nem bírta; meghalt. A következô félévben
már senki sem gondolt rá, csupán az én
emlékeimben élt nap nap után, míg onnan
is megfakult. Teljesen kilépett az életembôl.
Elfelejtettem ôt, ahogy a többiek is, és ez mára
bûnömmé lett.
Rá két évre egy szörnyû novemberi napon
levelet kaptam az apjától. Már a címzésbôl
tudtam, hogy meghalt, de nem értettem, miért értesítenek
róla. A levélben hivatalosan tudatták a tényt:
eltávozott az élôk sorából. A
család meghívott a temetési szertartásra.
Az idôpont már decemberi dátummal íródott.
Áldott december. Már advent volt. Azon a napon nehezen
keltem fel álmomból. Megviselt, akár egy hosszúra
nyúlt, fárasztó nap. Zihálva, a levegôt
kapkodva ébredtem.
Az álom: Az álmok, akár az életek, nem
önmagukban kezdôdnek. Mi történik az emberrel
este lefekvés elôtt? Belép szobájába.
Körbenéz, s valahogy mindent rendben talál, a
megszokott környezet ugyanis annyira beleitta már magát
elménkben, hogy a legszélsôségesebb helyzetekben
is, amikor meg kell nyugodni, ezt a képet látjuk magunk
elôt mint célt: a csöndesen nyugvó ágyat;
a hangunkra érzékelhetôen aktívabb növényeket;
az íróasztalt, amelyen dolgozunk, s ahol a könyvek,
jegyzetek, papírok, tollak csak számunkra rendnek
tûnô rendetlenségben dermedtek meg utolsó használatuk
óta; az ablakot, melyen minden egyes nap ugyanazt látjuk,
egyazon táj ismerszik fel benne reggelenként; a falakat,
melyekrôl csakúgy, mint tegnap, le akar esni a tapéta.
Mindez oly állandó, hogy így ôrizzük
meg emlékeinkben, kapaszkodunk beléjük, ragaszkodunk
hozzájuk..., megnyugszunk. Lassan elbotorkálunk a
lámpa kapcsolójáig, és lekapcsoljuk.
Visszalépdelünk az ágyig. Alig pár lépés,
mégis soknak tûnik. A fáradtság ólmot
ver tagjainkba. Nehezen fekszem le, de már felderül
az arcom, ugyanis arra gondolok, hogy mindjárt, nem is oly
sokára szinte megszûnök létezni, agyam kikapcsol,
lábaim, kezeim elnyúlnak a takaró alatt, és
meleg biztonságban pihenek, senki és semmi által
nem zavartatva. Fejem a párnára hajtom, talán
még visszaemlékezem életem ilyen pillanataira,
majd elnyom a buzgóság. Visszavonhatatlanul alszom.
Eddig a dolog tökéletes, ám pár órával
késôbb, tulajdonképpen minden elôzmény
és bármiféle külsô inger nélkül
a szemek, mint a cellába zárt rab, aki úgy
érzi, nem lehet ôt megtörni, el kezd járkálni
falai között.
Álmomban édesanyám alakja jelent meg.
- Fiacskám, hozd ide kérlek a fakanalat! - mondta,
de oly kedvességgel, hogy fiú legyen a talpán,
aki nemet tud mondani az ily kedves anyai szóra. Az egész
helyszín ismerôs volt. Nagyszüleim vályogházában
voltam. Édesanyám nehezen mozgott a sok ruhában.
Hideg volt a reggel. Fagyos, akár a szeretõ pofon,
és mintha hûlt volna,kényszerítve a hõt
adó tüzet. A gáz nagyon égett, de melegét
felfalta a leendõ kakaó, melyet nagyanyám és
édesanyám sietve készítettek.. Korán
felkelhettem, mert az ilyen alkalmakat nem szoktam látni,
csupán a végeredményt. Nagyanyám hétköznapjait,
mozdulatait általában nehézkessé tette
a fájdalom, melyre minden alkalmat megragadtott, hogy elpanaszolja,
de most oly fürgén mozgott, mint húsz évvel
ezelôtt. Legalábbis ezt jegyezte meg nagyapám,
aki az egyik sarokban üldögélt meggondoltan pipázgatva
és figyelte, az ô szavaival élve: a fehérnépet,
miként készítik el a reggelit. Úgy ült
ott, akár egy tudós, aki a méhek táncát
figyeli, mozdulatlanul, szótlanul, csupán pár
szót szólt, ezért is oly fontosak azok. Fáztam,
hát jobbat nem ismervén hozzábújtam
nagyapám meleg testéhez. Csak néztem, hogy
száll a füst szájából, kitöltve
a teret, a meszelt fal repedéseit, s hogy hömpölyög
végig a gerendák alatt. Le-föl, le-föl,
akár a hinta. A két nõ egymást sürgetve,
és néha akadályozva siettek, hiszen megjelenésem
már azt jelentette, hogy késésben vannak. Vacogtam,
s remegésem úgy tûnt, megszelídítette
e mégoly kemény bõrû óriást
is, akit nagyapám jelentett számoma.
- Anyjuk! - szólalt meg nagyapám - Adj enni a tûznek,
ez a gyerek fázik!
S anyám, mivel mamám a tejforralással viaskodott,
tett egy kis tüzifát a még hideg kályhába,
s csupán ennyit szólt lehajolva hozzám, a szemembe:
- Kisfiam! Soha ne felejtsd el a gyújtóst a tûzhöz!
- és azzal a lendülettel elôvett otthonkája
zsebébõl egy papírdarabot, amelyet könnyedén
meggyújtott, s a farakás közé tolta, majd
becsukta a kályha apró ablakát.
Az alakok eltûntek szemem elôl. Eltûnt mellôlem
nagyapám megnyugtató közelsége, nagymamám
fürgesége és édesanyám göndör
haját eltakaró kendôje, akit akkor láttam
elôször, mint nôt,ily természetesnek.
Eltûnt a piciny konyha, a kályha és az ágy
, melyen együtt ültünk nagyapámmal, a tejforraló,
a sarok és a fakanál, amit én adtam anyám
kezébe, hogy avval keverje a melegedô tejet. Eltûnt
minden, csak hangokat hallottam, melyek úgy ropogtak fülembe,
akár a tûz, ahogy kielégíthetetlen étvággyal
eszi a fát és a papírlapot. A Tûz. És
felébredtem.
Borzalmas volt a reggel. Hideg és könyörtelen,
mint a természet. Próbálom elfelejteni. Úgy
vágott bele a testbe, akár a kés, fájdalmasan
és durván, mint az acél. Remegtem. Fáztam
és féltem egyaránt. A temetésig még
jó pár óra eltelik, és bennem, a gyomromban
mindvégig ott lesz a görcs. Talán elôször
mart bele elmémbe a halál, s oly összeegyeztethetetlen
volt a létezéssel, hogy testem, akár egy idegen
organizmust, ki akarta lökni magából már
a gondolatot is. Képtelen voltam enni, így éhesen
mentem a szertartásra.
Ott, a temetô bejáratánál elfogott a
vágy, hogy visszaforduljak. - Kell ez nekem? Mi végre
vagyok itt? Nincs itt semmi keresnivalóm. - Efféle
gondolatok árja borította el elmém, de akár
árvíz után a medrébe visszataláló
folyó, úgy találtam meg én is az ösvényt
a ravatalozó felé.
Korán érkeztem. Beléptemkor csupán a
kihûlt test és a virrasztó apa volt a kápolnában.
Az apa a kiterített test fejénél állt,
akár egy szobor. Odaléptem barátom testéhez,
de a lábainál tovább nem merészkedtem.
Ott megálltam és figyeltem a gyászoló
apát. Mozdulatlanságánál csak a szeme
ijesztett meg jobban. A remény tükrözôdött
a homlok alján, nem a beletörôdés fájdalma.
Úgy döntöttem, nem is megyek tovább, hisz
mit keresnék én ott, ahol még él a vágy,
hogy mindez csupán egy álom, mely után édes
az ébredés. Nekem megfogható bizonyossággal
teljes volt a halál. Puszta tény, amely ridegségével
facsarta a lelkemet. Elkerülhetetlen szándék,
sors. Így hát valamit megérezve ebbôl,
az apa is ott maradt helyén, nem közeledett. Így
maradtunk mindaddig, amíg meg nem jelent az elsô népes
csoport, buzgón részvétét kifejezve.
A helyzetbôl felocsúdva elbújtam a kápolna
egyik sarkába. A vendégek pedig egyre csak jöttek
és jöttek, benépesítve a belsô teret,
és zúgó morajlást kölcsönözve
a teremnek. Az apa továbbra is ott állt megingathatatlanul,
akár a bástya a sakkmezôn. Az apát képezô
és körülvevô reménység mit
sem vesztett erejébôl. Mindeközben a terem annyira
benépesült, hogy sorba kellett állni azért,
hogy a barátok, a távoli rokonok és a közeli
család osztozzanak a fájdalomban.
Én is beálltam a sorba. Amikor odaértem az
apához részvétemrôl biztosítottam.
Megszólított:
- Tudom, ki vagy. Te vagy a fiam barátja. Sokat beszélt
rólad, így már rögtön felismertelek.
Be kell vallanom, hogy ha a fiam nem írja rá neved
és címed a papírra, akkor aligha hívhattunk
volna meg.
Felkaptam a fejem. Kíváncsiságom szembetûnô
volt. Nem tudtam, miféle papírról van szó.
De az apa folytatta.
- Azt a fiam neked hagyta, de sajnos nincs nálam. Kérd
el majd a feleségemtôl. Ott van a sor végén
- mutatott elôre, és mivel úgyis arra mentem
volna, hát hagytam, hogy az apa belemutasson a semmibe.
Nem is figyeltem arra. Csak sodródtam a tömegben, és
figyeltem a jelenlévôket, melyik árulja el nekem
az anya személyét. Egy beszélgetésre
lettem figyelmes, mely beleveszett a tömeg morajlásába.
Egy idôs hölgy beszélgetett egy fiatalabbal, aki
könnyeivel küszködött. Egyetlen mondat csapta
meg a fülem:
- Tudja, asszonyom, azt sajnálom a legjobban, hogy a fia
nagyon fiatalon halt meg. Alig volt húsz
- Huszonkét éves - mondta az anya.
- Szóval huszonkettô, és meg se ismerhette az
igazi boldogságot, a szerelmet, az életet.
Ezekre az anya, aki eddig csak küszködött könnyeivel,
most, akár aprócska vízfolyás a kövek
közül, kifakadt. Nem bírta tovább, arcát
elöntötték a cseppek. Bennem, viszont visszhangoztak
az elôzô szavak, tudva és felismerve az igazságot.
Ott történt, Egerben. Az egyik októberi délután.
Langyos szellô járta át a piciny utcákat
a város belsejében. A nap még erôbôl,
de járta a táncát, meleget varázsolva
a földre. A Dobó térre sétáltunk,
lassan elnyújtva lépteinket. Én a kirakatok
sokaságát bámultam, elkápráztatva
sokszínûségüktôl és a választék
bôségétôl. Ô addig, szokásához
híven, bámulta az embereket, járkálva
közöttük. Elkalandoztak gondolataim, nem figyeltem
rá, csak éreztem, hogy elôttem vagy mögöttem
van. Mire az utcácska végére értem és
elfogyott a látnivaló, mindössze annyit tudtam,
hogy mögöttem elhagytam valahol. Szokatlan volt. Ilyen
még nem történt.
Megfordultam és láttam, hogy megállt, félrehajtott
fejjel figyel. Odapillantottam, ahová vártam, hogy
ô is néz, és egy lányt láttam.
A leányzó egy lámpaoszlopnak támaszkodva
vélhetôen várt valakire, amikor elkaphatta az
ô tekintetét. Csak állt, meg se moccant. Fürkészte
a lány alakváltozásait. Mélyen a szemébe
nézett, mely viszonzásra lelt. Mindeközben éreztetve
hatását, mindig és mindig megújhodott
az utca. Egyesek elmentek, mások jöttek helyükre.
Az örök változásban ôk ketten voltak
az állandóság, a bizonyosság. A leány
hirtelen megmozdult, és úgy vettem ki, szándékai
szerint ôhozzá indult volna, de erre ô lassan
lehajtotta fejét, becsukta szemét, és elfordult.
Felém fordult és elindult, vissza se nézett.
Megszûnt elôzô állapotuk, kietlenné vált
az utca. Ô belemélyedt az örök változásba,
de a lány megdermedve állt tovább és
ôt figyelte. Szerelmesek voltak egy percig, talán kettôig,
esetleg örökre, és boldogok is talán. Szomorúan
nézett rám, akár egy szakítás
alkalmával.
Közben elôrébb jutottam, már
kézzel fogható közelségben volt az anya,
de az elôttem álló, gondolom, minden bátorságát
összszedve megkérdezte, hogyan halt meg. A kérdés
váratlanul érte az anyát, de teljesítette
az arcon megfogalmazott kérést, és válaszolt.
Könnyei elfolytak és a rideg vallóság
kiült arcára. Nem látszott rajta, hogy illetlennek
érezné a kérdést.
- Tudja, hosszú betegség után.
- Á, szóval beteg volt. Csupán azért
kérdeztem meg, bocsánat a tapintatlanságért,
mert
Én csak ekkor láttam meg a gallért, az elôttem
álló gallérját. Pap volt.
- Nem, nem a betegségben halt meg, abból kigyógyult.
Felépülése után ragaszkodott hozzá,
hogy minél elôbb iskolába menjen. Így
hát az elsô adandó alkalommal, amikor az orvos
megengedte, elengedtem, én mondtam meg neki a jó hírt.
Nagyon örült neki, de már nem volt a régi,
a hosszú betegeskedés, amelyre az orvosok nem találtak
gyógymódot, szinte önnönmagától
gyógyult ki, öregebbé, felnôttebbé
tették. Ahogy mondani szokták, kihunyt benne a tûz.
Másnap reggel láttam utoljára. Elment iskolába,
és eltûnt.
- De akkor, hogyhogy a teste itt van?
- Két nappal késôbb találták meg,
mert azon a két napon óriási köd volt
állítólag. Egy padon ült. Senki se vette
észre.
- Rendkívül furcsa.
- Az elmondásokból úgy tudom, hogy a szeme
csukva volt, mintha aludna, mondták. Nem tûnt fel senkinek.
"Mint aki fáradt és pihenni vágyik, úgy
ült ott", mondta , aki végül megtalálta.
"Arcán a boldogság mosolya ült, ezért
nem hittük, hogy halott, ám véletlenül nekiment
valaki, és a teste összecsuklott
"
Az anya beszéde halkuló monotonitásban ért
végett. Arcán látszott, elengedte fiát.
Megnyugodott, lelkét átjárta a béke.
A pap is otthagyta.
Én következtem. Illôen bemutatkoztam, és
együttérzésemrôl adtam tanúbizonyságot.
Az anya nem is nézett rám, láttam, hogy terhes
neki a tömeg, így minden jelzés nélkül
elindultam, de utánam fordult s megállított.
- Bocsánatodat kérem. Csak ismerôs volt a neved,
de nem tudtam, honnan.
Mindeközben kedvesen mosolygott rám. Kicsinek éreztem
magam, s ô lehajolt hozzám. Egybôl megkedveltem.
A szemét kerestem, s nem tudtam, csak oda nézni. Elmerülni
benne. Hasonlított anyámra, olyanok voltak, mint két
tavasz.
- Tessék - folytatta, és a kezembe nyomott egy borítékot.
- Ezt neked hagyta a fiam - mondta, de mire a végére
ért a mondatnak, már új vendégek köszöntötték,
és osztoztak megrendülésében. Elbúcsúzni
sem volt már idôm. Odamentem egy, a terem oldalához
helyezett gyertyához, és kibontottam a borítékot.
Egy papír volt, melyen a nevem és a címem szerepelt.
Megfordítottam, de a gyertya lobogó, állandóan
változó tüzénél nem tudtam elolvasni
az írást.
Mire felpillantottam, eloszlott a sor, és a pap beszélt.
Messze álltam tôle, csupán minden harmadik-negyedik
mondatát hallottam. A nyárról és a télrôl,
virágokról és a fagyról, a melegrôl
és a hidegrôl beszélt. Többeknek tetszett,
meghatotta ôket. Az öregasszonyok sírtak, az öregurak
évezredes bölcsességeket pufogtattak, hangos
sajnálkozásaik mellett. Az apa, az anya és
a közvetlen család külön ültek a többiektôl.
Majd szép sorban a család, a rokonok és a barátok
következtek, egyre hátrébb szorulva.
A pap beszéde után elkísértük a
halottat utolsó útjára. A sírt, ahová
leengedték, lassan betemették a virágok. Illatuk
oly erôs volt, hogy elbágyadtam tôle. Fejembe
szállt, és már csak arra tudtam gondolni, mikor
érek haza. A többi összefolyt, s amikor a sokaság
oszolni kezdett, én is elindultam. Hazaérve, mint
aki soha életében nem aludt, úgy estem be az
ágyba. Két nappal késôbb keltem fel,
már azt hitték, hogy én is meghaltam, s orvost
is hívtak hozzám, aki megnyugtatott mindenkit, jól
vagyok, csupán kimerültem, hagyjanak pihenni. gy hideg,
ám napsütéses nappal keltem fel. A napsugarak
arcomat simogatták, a szobám tiszta volt és
fénylett.
A következô napok gyorsan teltek el, mintha kiesett volna
az idô biztosan ôrlô medrébôl. Elmosódott
minden. Gondtalan voltam és boldog, nem is figyeltem, hogy
a testvéreim lázálmaim hevült agyszüleményeit
mesélték nekem, arról a két napról.
Sütött a nap és én boldogan fürödtem
sugaraiban. Ez az idôszak három hétig tartott,
már elmúlt az óév. Az égen óriás
fellegek gyülekeztek, akár egy hadsereg, fenyegetô
jeleket mutatva. Apám megkért, hogy a hétvégén
menjünk ki a telekre, és vágjuk ki az elkorhadt
gyümölcsfát. Természetesen eleget tettem
kérésének.
Hideg, borult volt az idô, lógott a havazás
lába. Minden erônkre szükség volt, nekivetkôzve
forgácsoltuk apró darabokra az elpusztult fát.
Nehezen adta magát száraz teste, de kora délutánra
végeztünk. Apámmal összehordtuk a rôzsét,
hogy elégessük. A nagyobb darabokra még szükség
lehet, így azok kimaradtak az égetésbôl.
Magamra vettem a kabátom, nehogy megfázzak, és
amíg apám újságért szaladgált,
addig én a gyufát kerestem zsebeimben. A gyufát
nem találtam, de kezembe akadt a papiros.
A papír puszta érintésétôl eszembe
vágott minden, a három héttel ezelôtti
történésekbôl. Többször megfordult
velem a világ, ám ennek ellenére, mintha csak
éreztem volna, hogy szükségem lesz rá,
megmaradt józan ítélôképességem.
A hideg futkározott a hátamon. Egyszerre csönd,
kongó csönd lepett meg. A varjak leszálltak egy-egy
ágra, és onnét figyelték a világot.
A nap, mint az élete legnagyobb részét az erdô
mélyén élô ôz, ha tisztásra
ér, úgy bújt elô a felhôk hömpölygô,
mindent beborító szürke homályából.
A betûk a papíron láthatóvá váltak,
és úgy fénylettek a napsütésben,
akár megvilágított arany a bánya mélyén.
Szinte izzottak. A vers volt, s most már pôre szívvel
engedte át magát, hogy megfeleljen egyetlen és
végsô lényegének: a megértésnek.
Zengett, zsongott, morajlott tudatom, de szelíden simogatta
szívem. Másodpercek teltek el csupán. A nap
visszabújt az ô erdejének mélyére,
s a betûk elhalványodtak, megfakultak a szürke félhomályban.
Dermedten álltam, s a lélek mélyérôl
egyetlen szó visszhangzott csupán: a Tûz.
A megtalált gyufával meggyújtottam hát
a papirost, és mélyen bedugtam a rôzse alá.
A tûz azonnal megfogta a száraz ágakat, s mire apám
talált gyújtóst, már recsegve, ropogva
égett az emésztô tûz, aminek füstjénél,
hullámzó füstjénél imát
mondtam minden áldatlan halottért, akik mintha örökkön
együtt lennének velünk, a még létezôkkel.
Üdvösség.
2002. 11. 19.
Tengerszem@ludens.elte.hu
Szabadjon leírnom,
ennyi mit mindig akartam.
Kelljen tudni bírnom,
könyörögnöm és sírnom
hangtalan.
Ha kell megfeszítve,
de sohasem elveszítve,
he kell kínnal, füsttel,
arannyal, ezüsttel
vagy égi lándzsás hegedûvel
átitatlak.
És téged, a szerelmet,
hogy neked is kelljen szeretned,
átviszlek a túlsó partra.
Tengerszem@ludens.elte.hu
Köszönjük szerzõinknek,
hogy mûveikkel emelték a lap színvonalát.
Ugrás
a lap tetejére
Címlap,
Üzenet, HelyzetJelentés,
Mink magunk,
Élõkép,
Határérték,
Versnyom
helyzetember@freestart.hu
|